japanonomatopoeia.com
japanonomatopoeia.com Home Book Credits

Table of Contents

Chapter 1
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 2
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 3
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 4
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 5
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 6
Section 1 Section 2 Section 3

Copyright © Kazumi Matsumoto

Definition
Example
Page 31 Ch 3 Shrine and Parade


Sec 3.1 Purification Page 32

ホストファミリーはローリーを 神社じんじゃれて くことにしました。 そして、 たのしむために みんな浴衣ゆかたることにしました。 でも、ローリーは 間違まちがえて 女性じょせい浴衣ゆかたてしまったので、ホストファミリーは おどろいて くちあんぐり けました。 そして、ローリーの 間違まちがいを ただして、 男性だんせい浴衣ゆかたさせてくれました。ローリーは ずかしくて カーッあかくなりました。

Roary’s host family takes him to a shrine. To make the trip more interesting, they all wear yukata for their visit. Roary accidentally puts on a female’s yukata, and his host family is dumbfounded by his actions. They correct his mistake and give Roary a male yukata to wear. Roary is very embarrassed.
Hosutofamirii wa Roorii o jinja ni tsurete iku koto ni shimashita. Soshite, tanoshimu tame ni minna de yukata o kiru koto ni shimashita. Demo, Roorii wa machigaete josei no yukata o kite shimatta node, hosutofamirii wa odoroite kuchi o anguri akemashita. Soshite Roorii no machigai o tadashite, dansei no yukata o kisasete kuremashita. Roorii wa hazukashikute kaa to akaku narimashita.


神社じんじゃいた ときみんなきよめるために 手水舎てみずやきました。 ローリーは ほか人達ひとたちまったていませんでしたから、 くちきよめないで、 みずゴクッんでしまいました。 だから、ホストファミリーはローリーに ただしい きよかた説明せつめいしました。ローリーはやってみることにしました。 くちブクブクとゆすいで、 手水舎てみずやのみぞに みずペッします。 今度こんどは、うまく 出来できました。それが わってから、 みなでお どうあるいて きました。

When they arrive at the shrine, they all move to the Temizuya to purify their hands in the Chouzubachi water fountain. Roary doesn’t pay close attention to what other attendees are doing, and he gulps down the purifying water. His host family explains the proper way to do it, and Roary tries again. He pours water over his hands, swishes the water in his mouth, and spits it out next to the fountain. This time, he does well. With purification finally done, the group walks to the shrine building.
Jinja ni tsuita toki, minna wa kiyomeru tame ni Temizuya ni ikimashita. Roorii wa hoka no hito tachi o mattaku mite imasen deshita kara, te to kuchi o kiyomenai de, mizu o goku to nonde shimaimashita. Dakara, hosutofamirii wa Roorii ni tadashii kiyome kata o setsumei shimashita. Roorii wa yatte miru koto ni shimashita. Kuchi o bukubuku to yusuide, Temizuya no mizo ni mizu o pe to hakidashimashita. Kondo wa, umaku dekimashita. Sore ga owatte kara, minna de odou ni aruite ikimashita.