japanonomatopoeia.com
japanonomatopoeia.com Home Book Credits

Table of Contents

Chapter 1
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 2
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 3
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 4
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 5
Section 1 Section 2 Section 3
Chapter 6
Section 1 Section 2 Section 3

Copyright © Kazumi Matsumoto

Definition
Example
Page 59 Ch 4 Shopping Date


食事中しょくじちゅう、メイドは 二人ふたりとゲームで あそびました。 二人ふたりべる まえにメイドが 全員ぜんいんで「もえもえキューン」と いました。それはローリーにとって わすれない 経験けいけんになりました。

During the meal, the maid plays cute little games with them, and they all say moe moe kyun! together before they eat. It is certainly an experience Roary will never forget.
Shokujichuu, meido wa futari to geemu de asobimashita. Futari ga taberu mae ni meido ga zenin de “Moe moe kyuun” to iimashita. Sore wa Roorii ni totte wasurenai keiken ni narimashita.

夕食後ゆうしょくご二人ふたりはタワーレコードに きました。その おおきなミュージックストアーは 渋谷しぶや目印めじるしです。 一階いっかいには、 歌手かしゅがライブミューシックをする ちいさいステージがありました。 歌手かしゅうたはじめると、 中学生ちゅうがくせいおんなたちは キャーキャーさけびました。その 歌手かしゅかみボサボサでした。 ローリーとオイシイチャンはその 音楽おんがくたのしんで、 大勢おおせいなかどしんどしんおどはじめました。 たくさんの おんなたちはゴスロリだったから、ローリーは ポカンとしてしまいました。

After dinner, Roary and Oishichan go to Tower Records. The large music store is a landmark of Shibuya. On the first floor of the store, there is a small stage set up with a performer playing live music. As he begins playing, a group of middle schoolers around the stage scream. The performer has long shaggy hair. Roary and Oishichan really get into the music and begin dancing in the crowd, with Roary’s large size making him thump on the floor. Many of the girls in the crowd are gothic Lolitas, which shocked Roary because he had never seen them before.
Yuushokugo, futari wa tawaarekoodo ni ikimashita. Sono ookina myuujikku sutoaa wa shibuya no mejirushi desu. Ikkai ni wa, kashu ga raibu myuujikku o suru chiisai suteeji ga arimmashita. Kashu ga utai hajimeru to, chuugakusei no onnanoko tachi wa kyaakyaa to sakebuimashita. Sono kashu wa kami ga bosabosa deshita. Roorii to Oishiichan was sono ongaku o tanoshinde, oozei no naka de doshindoshin to odori hajimemashita. Takusan no onnanoko tachi wa gosurori datta kara, Roorii wa pokan to shite shimaimashita.

すこおどった あとで、ローリーは きゅうにトイレに きたくなりました。 うんよく、ローリーはトイレの ちかくに っていたので、トイレに すたすたあるきました。 なにもチェックしないでトイレに はいろうとしたら、トイレは 和式わしきでした。ローリーはそのトイレが きたなくて うっ気持きもわるくなりました。 だから、 ほかのトイレに きました。トイレが わると すっきりしました。そして、オイシイチャンのところへ もどるとまた おどりました。

After dancing around a bit longer, Roary suddenly has to go to the bathroom. Luckily, Oishichan and he were standing only a few steps from the bathroom, so he swiftly walks inside. Without looking, he enters a stall, only to discover that it has a squat toilet inside. This disturbs Roary, and he retreats to a different stall. Roary leaves the bathroom feeling relieved, and he meets up with Oishichan again and they return to dancing.
Sukoshi odotta atode, Roorii wa kyuuni toire ni ikitaku narimashita. Unyoku, Roorii wa toire no chikaku ni tatteita node, toire ni sutasuta to arukimashita. Nanimo chekku shinai de toire ni hairou to shitara, toire wa washiki deshita. Roorii wa sono toire ga kitanaikute u to kimochi waruku narimashita. Dakara, hoka no toire ni ikimashita. Toire ga owaru to sukkiri shimashita. Soshite, Oishiichan no tokoro e modoru to mata odorimashita.

そのうち、オイシイチャンの 携帯電話けいたいでんわリンリンらしました。それはオイシイチャンのお とうさんでした。 ローリーは 携帯電話けいたいでんわから おおきな こえこえると、 ぎょっこわくなりました。 そして、ローリーはオイシイチャンの 家族かぞくがローリーを きじゃないと おもいました。 すると、オイシイチャンのお とうさんがオイシイチャンに かえるように いました。オイシイチャンはローリーといたかったですが、 うちかえることにしました。 オイシイチャンは ものあつめると、ローリーの ほほチュッとキッスをして、 うちかえりました。 ローリーは 一人ひとりになってしまったので、 かなしくて いじいじしました。その よる、ローリーは さびしく 一人ひとりうちかえりました。

After a bit longer, Oishichan’s phone rings. On the other end of the line is her father, and Roary can hear his rough voice through Oishichan’s phone. Roary feels scared of him, and afraid that Oishichan’s family doesn’t like him. Oishichan’s father wants her to go home. Sadly, she agrees despite wanting to stay with Roary longer. Oishichan gathers her things and leaves after kissing Roary on the cheek. He feels down because he ended up being alone. On that sad note, Roary went back home to his host family for the rest of the night.
Sono uchi, Oishiichan no keitaidenwa ga rinrin to narashimashita. Sore wa oishiichan no otousan deshita. Roorii wa keitaidenwa kara ookina koe ga kikoeru to, gyo to kowaku narimashita. Soshite, Roorii wa Osishichan no kazoku ga Roorii o sukijanai to omoimashita. Suruto, Oishiichan no otousan ga Oishiichan ni kaeru youni iimashita. Oishiichan wa Roorii to itakatta desu ga, uchi ni kaeru koto ni shimashita. Oishiichan wa mono o atsumeru to, Roorii no hoho ni chu to kissu o shite, uchi ni kerimashita. Roorii wa hitori ni natte shimatta node, kanashikute ijijiji shimashita. Sono yoru, Roorii wa sabishiku hitoride uchi ni kaerimashita.
Sec 4.3 Shibuya Page 60

Culture Notes:

Shibuya

Shibuya is another city ward of Tokyo, like Harajuku. It’s just as trendy as Harajuku as well. Near the station in Shibuya, there’s a popular statue of a dog named Hachiko. According to a popular story, Hachiko went to that station every day to meet his master after work. The dog’s loyalty was so strong that it is said it continued to visit the station at the same time every day even after it’s master passed away.


Maid Cafes

Maid cafes are a common attraction for natives and tourists of Japan alike. In maid cafes, the waitresses dress up as maids and treat the customer as if they are their master, even greeting them as such when they walk in the door. They provide the best service possible while serving desserts and drinks. Depending on the cafe, extra fees can be paid to play games or take pictures with one of the maids working that day. The point of the cafes is to help people feel relaxed and at home. There are also male equivalents to maid cafes, called butler cafes.