Page 73
Ch 5 Art and Sports
コンコンの
番の
後、ローリーのチームの
攻撃でした。ワンクンが
初めのバッターでした。 でも、ワンクンは
全然やる
気がありませんでした。 それは、ローリーがたぶんミスをして、
負けると
思ったからでした。 だから、ワンクンはボールが
ピュンと
飛んできても、
しれっと
見逃していました。 ウォーはワンクンに
参加するように
ガツンと
言いました。 ワンクンはあきらめてしぶしぶ
参加することにしました。 すると、
カーンとヒットを
打ってファーストベースに
タタタタと
走ることができました。 ここまでで、ワンクンが
家族の
中で
一番
上手なプレーヤーでした。
After Konkon’s poor showing, the teams switch out so that Roary’s team is up to bat. Wankun steps up first. Wankun doesn’t particularly care about baseball, and he assumes from past experience that Roary will mess things up and make them lose anyways, so Wankun just
lets the ball fly past him
multiple times as he attempts to give up his turn. Uwoo
commands Wankun to participate, fed up with his son’s actions. Wankun gives in, and begrudgingly plays along. He ends up
hitting the ball a decent distance and
runs to first base with no problem. Wankun proves himself to be the best player in the family thus far.
Konkon no ban no ato, Roorii no chiim no kougeki deshita. Wankun ga hajime no battaa deshita. Demo, Wankun wa zenzen yaru ki ga arimasendeshita. Sore wa, Roorii ga tabun misu o shite, makeru to omotta kara deshita. Dakara, Wankun wa booru ga
pyun to tondekitemo,
shire to minogashiteimashita. Uwoo wa Wankun ni sanka suru youni
gatsun to iimashita. Wankun wa akiramete shibushibu sanka suru koto ni shimashita. Suruto,
kaan to hitto o utte faasutobeesu ni
tatatata to hashiru koto ga dekimashita. Kokomdede, Wankun ga kazoku no naka de ichiban jouzuna pureeyaa deshita.
次はローリーの
番でした。
皆はローリーがミスをすると
思っていました。 でもニャンチャンがローリーに
ゆっくりボールを
投げたので、ローリーは
カキーンとボールをパーフェクトに
打ちました。
実はローリーは
野球が
上手だったのです。 それはホームランになりました。ボールが
ビューンと
飛んだのを
皆は
見ていました。 ワンクンはローリーの
野球のスキルに
驚いて、「
ウワーッ」と
言いました。これはワンクンが
初めてローリーを
見直した
日でした。
Roary steps up to the plate next, and everyone secretly assumes that he’ll mess up in the game, as he has a bad track record in Japan. Nyanchan
pitches to him slowly, so he ends up
hitting the ball perfectly! As it turns out, Roary is fantastic at baseball. The game continues, and Roary ends up hitting a home run. The ball
zips through the air, and everyone watches as it flies out of sight. Wankun is amazed by Roary’s skill and shouts out
“wow!” It’s the first time that Wankun shows any respect for his host brother.
Tsugi wa Roorii no ban deshita. Minna wa Roorii ga misu o suru to omotteimashita. Demo Nyanchan ga Roorii ni
yukkuri booru o nageta node, Roorii wa
kakiin to booru o paafekuto ni uchimashita. Jitsu wa Roorii wa yakyuu ga jouzu dattanodesu. Sore wa hoomuran ni narimashita. Booru ga
byuun to tonda no o minna wa miteimashita. Wankun wa Roorii no yakyuu no sukiru ni odoruite,
“Uwaa” to iimashita. Korewa Wankun ga hajimte Roorii o minaoshita hi deshita.
そして、みんなが
へとへとに
疲れるまで
野球の
試合を
続けました。
最期にはローリーとワンクンはゲームに
勝ちました。
二人は
パンとハイタッチをして、
喜びました。
The family’s baseball game continues in a similar fashion until everyone
feels tired and weak. Roary and Wankun win the game and
high five each other as congratulations.
Soshite, minna ga
hetoheto ni tsukareru made yakyuu no shiai o tsuzukemashita. Saigo ni wa Roorii to Wankun wa geemu ni kachimashita. Futari wa
pan to haitacchi o shite, yorokobimashita.
ワンクンはローリーの
野球のスキルでゲームに
勝ったから、ローリーに
ギュと八グをしました。
今後ワンクンはローリーを
見直して、
前より
仲がいい
友達になるでしょう。
二人はローリーが
日本にいる
間にたくさん
時間を
過ごしました。
Wankun also actually
hugs Roary, happy that Roary essentially won the game for them with his awesome baseball skills. From that day forward, Wankun treats Roary more like a friend than before, and comes to respect him. They end up spending a lot of free time together during the rest of Roary’s stay in Japan.
Wankun wa Roorii no yakyuu no sukiru de geemu ni katta kara, Roorii ni
gyu to hagu o shimashita. Kongo Wankun wa Roorii o minaoshite, mae yori naka ga ii tomodachi ni naru deshou. Futari wa Roorii ga Nihon ni iru aidani takusan jikan o sugoshimashita.
Culture Note: Baseball in Japan
Baseball is called 野球(yakyuu) in Japan. Being one of the most popular sports in Japan, was introduced in 1872 by an American named Horace Wilson. It wasn't until 1934 when the first professional game was played. In recent years, some Japanese baseball
players have been drafted by American major league teams. Currently, there are 12 teams in the Nippon Professional Baseball league, which are the Tokyo Yakult Swallows, Yomiuri Giants, Hashin Tigers, Fukuoka SoftBank Hawks, Hokkaido
Nippon-Ham Fighters, Chiba Lotte Marines, Hiroshima Toyo Carp, Chunichi Dragons, Yokohama Dena Baystars, Saitama Seibu Lions, Orix Buffaloes, and Tohoku Rakuten Golden Eagles.